viernes, 12 de junio de 2015

El sábado, 24 horas de paz y perfección.

La palabra hebrea “Shalom" tan conocida hoy designa el concepto de paz o bienestar en el antiguo como también moderno Israel. En las Escrituras este vocablo incluso tiene un sentido de plenitud, perfección, pacificidad, salud y victoria, atributos que Dios dotó para el día sábado, monumento de 24 horas peremne de su creación. Is. 26:3 Tú guardarás en completa paz a aquel cuyo pensamiento en ti persevera; porque en ti ha confiado. es interesante que donde dice “completa paz" en hebreo se lee “shalom shalom"
-->
:Aj…wáfD;b äÔKVb y¶I;k MwóølDv —MwâølDv räO…xI;t JK…w$mDs rRx∞Ey

No hay día en el cual se deba gozar de completa paz como el sábado, de ver la perfecta obra creadora de Dios como el sábado, de victoria por cuanto Dios venció el poder del pecado y comparte con el hombre dicho triunfo. No obstante, hay otras palabras que nos transmiten estos sentidos parecidos, como es el vocablo femenino menukjá (מְנֻחָה) que implica reposo, morada de paz, descanso y consuelo.

Pecado y limpieza. ¿Sabias que tienen una gran relación?



Cuando se pide a la gente que defina el concepto del pecado,  la mayoría comenzará con una lista de los mandamientos, indicando asesinato, robo y demás hechos prohibidos.

El Hebreo, sin embargo, usa la palabra "חֵטְא"  (pronunciado: jet) para pecado. La palabra "לְהַחטִיא"  connota la idea de cometer un error y errar el blanco.
Jueces 20:16 lo dice sobre los guerreros de Benjamín, " Entre toda aquella gente había setecientos hombres escogidos que eran zurdos, todos los cuales tiraban una piedra con la honda a un cabello y no erraban". Esta frase לֹא יַחֲטִא  (pronunciado: lo yajti) significa errar el blanco

"חַטָּאת"  (pronunciado: jatat) es otra forma larga relacionada con"חֵטְא"  (pronunciado: jet) y fue el nombre de la ofrenda de "expiación" en el Templo de Jerusalén (Lev. 4:3).
“si el sacerdote ungido pecare según el pecado del pueblo, ofrecerá a Jehová, por su pecado que habrá cometido, un becerro sin defecto para expiación"

La misma palabra que significa "pecado/ cometer error/ errar el blanco", y que está relacionada con la ofrenda en el Templo, ¡se convierte en palabra que puede connotar la purificación!"

 En Levítico 14:49 se instruye a los Israelíes a limpiar su casa de un moho extraño,  "Tomará para limpiar la casa dos avecillas…". La frase "limpiar la casa" es "לְחַטֵּא אֶת־הַבַּיִת"  (lejate et habait)  en Hebreo, usa la misma palabra  "חֵטְא"(jet) –  que está relacionada con "pecado/ ofrenda". Tanto es así que en el Moderno Estado de Israel utilizamos el termino "חִטֵּא"  (pronunciado: jite) para connotar "desinfección".

Esta interesante enseñanza que nos deja el Dr.  Eli Lizorkin-Eyzenberg nos lleva a Aquel que fue el perfecto sacrificio y la perfecta ofrenda para desinfectarnos del pecado.
Heb. 10:10 “En esa voluntad somos santificados mediante la ofrenda del cuerpo de Jesucristo hecha una vez para siempre".
Efesios. 5:2 “Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó a sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios en olor fragante".
2 Cor. 5:21 “Al que no conoció pecado, por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en él".
1 Juan 1:7 pero si andamos en luz, como él está en luz, tenemos comunión unos con otros, y la sangre de Jesucristo su Hijo nos limpia de todo pecado.
-->

¡Juntos!

Estar juntos no significa que hagamos lo mismo, ni siquiera pensar lo mismo, en el hebreo hay algunas consideraciones interesantes, veamos como lo describe Malka Kotzer.

Tanto en hebreo como en español encontramos dos palabras que provienen de la raíz alef-jet-dalet א-ח-ד y expresan una contradicción. Uno en hebreo es  אחד ejad  y unión es אחדות - ajdut.

¿Cómo se explica la unión de "los unos", la unión de individuos? Si cada uno es un ser único, que se difiere del otro en su fisonomía y su forma de ser (cualidades, personalidad, ideas etc.) ¿Cómo funciona la unión?

¡Encontramos la respuesta cuando leemos el  versículo 1 de Salmo 133 en hebreo!  "הִנֵּה מַה-טּוֹב וּמַה-נָּעִים   שֶׁבֶת אַחִים גַּם-יַחַד." "¡Mirad cuan bueno y cuan placentero que habiten los hermanos juntos!" La palabra hebrea - יַחַד yajad, de la raíz  א-ח-ד  significa "juntos": Cuando actuamos yajad/juntos, podemos lograr nuestros objetivos.