martes, 26 de diciembre de 2017

Las frases “Espíritu Santo y Poder del Altísimo” ¿serían una referencia a una sola persona de la deidad, en este caso el Espíritu Santo, o podría entenderse como una referencia a las dos personas de la deidad Espíritu Santo y Padre?

El alumno de teología Brenton González me hizo la pregunta que aparece en el título de la entrada. Es una pregunta tan interesante como misteriosa su respuesta. Aprovechando ese interés genuino destaco algunos puntos sobre Lucas 1:35. Son solo algunas ideas preliminares, es demasiado complejo para tener todas las respuestas.


El adjetivo ὑψίστου (Lk. 1:35 GNT) es un adjetivo superlativo, indicando un par de cosas, primero, que tiene una alta cualidad, y segundo, que esa cualidad es la más alta.
El Léxico Danker al analizar la palabra lo hace desde dos aspectos. “Más alto en un sentido espacial”, pone algunos textos de ejemplo, entre ellos (Job 16.19; Salmo 148.1; Mateo 21.9; Lucas 2.14). y el otro aspecto es “más alto en un sentido de estatus”, entre los textos que pone de ejemplo está Lucas 1.35.

Por la forma gramatical de la expresión δύναμις ὑψίστου  (Lk. 1:35 GNT) pareciera que el adjetivo está en cuarta posición atributiva, el sustantivo no es precedido por el artículo, ni el adjetivo tampoco. Hay un caso en Hechos 16.17 que el adjetivo está en segunda posición atributiva δοῦλοι τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου (artículo+sust. +artículo+adj.). Otra consideración es el posible uso monádico de la expresión υἱὸς ὑψίστου (Lk. 1:32 GNT). Tal vez por eso no necesita llevar artículo para ser definido. Wallace menciona que los usos monádicos se aplican a expresiones “Espíritu Santo¨ “Hijo de Dios” o “Padre Celestial” ya que son únicos de su clase. Posiblemente “Hijo del Altísimo” represente la cualidad más alta de Dios que es el amor, manifestada al enviar a su Hijo que es Dios también en sí mismo, de ahí lo atributivo y lo monádico.

Sobre la sintaxis noto que hay cuatro cláusulas donde la última está en aposición ἅγιον = υἱὸς (Lk. 1:35 GNT). En relación a la segunda y tercera cláusula, tanto πνεῦμα (Lk. 1:35 BGT) como δύναμις (Lk. 1:35 BGT) están en nominativo y encabezan sus cláusulas, pero sus adjetivos acompañantes están en nominativo y el otro en genitivo. También es importante que πνεῦμα y  δύναμις  están bastante relacionados en todo el AT y NT por eso se habla de paralelismo (aunque el WBC no lo acepta mucho). La Biblia Anchor menciona “La última frase indica que el Espíritu se entiende en el AT en el sentido del poder creativo y activo de Dios presente para los seres humanos. El paralelismo membrorum aquí es una reminiscencia de la poesía hebrea. Ver más 4:14; Hechos 1: 8; 6: 8; 10:38, donde Lucas utiliza además las dos ideas de "poder" y "Espíritu / gracia" en conjunción”. Ahora, me parece relevante el verbo ἐπισκιάσει (Lk. 1:35 GNT) que podría indicar actividad divina porque está operando la presencia de Dios.

Por tanto, considerando lo anterior, lo que dice también el CBA, La Biblia Anchor sobre el paralelismo de Espíritu Santo y Poder del Altísimo y considerando el sentido de estatus, monádico y atributivo de ὑψίστου, pareciera que es la plenitud de Dios interviniendo en la concepción de María, pero también un acompañamiento y manifestación de Dios en María, en el lugar y en el entorno, así como sucedió en la Transfiguración cuando la nube cubrió (ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς, (Mk. 9:7 GNT) con su sombra a los discípulos y a Jesús (Marcos 9.7). Es difícil de precisar, pero, posiblemente no sea solamente la acción directa del Espíritu Santo la que intervino en la concepción de María, sino de toda la deidad.