miércoles, 28 de mayo de 2008

Elena White y el plagio




Elena White ha sido acusada por muchas personas de hacer plagio, esto es “tomar de otro y atribuírselo”. En 1970 Walter Rea criticó acérrimamente la actitud de Elena White, su acusación decía, “en algunos de sus libros la Sra. White copió de otros autores sin darle crédito y ni siquiera usar comillas y pretendía que venía del cielo”.


Los libros que ha motivado la mayor cantidad de duda sobre plagio son el Conflicto de los Siglos y Hechos de los Apóstoles, especialmente la parte que trata sobre la vida del apóstol Pablo, “Sketches From the Life of Paul” (obra publicada en 1883). El Conflicto de los Siglos porque contiene amplias citas de historiadores como Wylie, D´Aubigné, Urías Smith, J.N Andrews, Jaime White. Y el bosquejo de la vida de Pablo porque contenía elementos de una obra llamada “Conybeare and Howson, escrita por los autores “John William Conybeare” y John Saul Howson, publicada en dos volúmenes en el año 1851. Esta es la obra era más grande y prestigiosa en relación al carácter histórico y biográfico del apóstol Pablo.


En la década de 1890, hubo una carta averiguando sobre Sketches from the Life of Paul dirigida a la Casa Publicadora Review and Herald de parte de uno de los varios distribuidores americanos de Conybeare y Howson, la compañía T. Y. Crowell de Nueva York. Se habían comprado grandes cantidades del libro de Conybeare y Howson de la compañía Crowell para regalar como premio a aquellos que compraran suscripciones de Signs of the Times.


W. C. White, la única fuente de información sobre esta carta, indica que fue escrita en forma amable y no contenía amenaza de acusación, ni ningún pleito por plagio. ( D. E. Robinson y W. C. White, Brief Statements Regarding the Writings of Ellen G. White [Breves declaraciones sobre los escritos de Elena G. de White] (Santa Helena, California, oficina de Elmshaven, agosto de 1933, reimpreso en 1981), p. 11. Reimpresion disponible en el Patrimonio de Elena G. de White)
Cuando la compañía Crowell fue interrogada sobre el asunto unos treinta años después, respondieron:
Publicamos Life and Epistles of the Apostle Paul de Conybeare, pero no es un libro con derechos de autor y no tendríamos bases legales para actuar contra su libro y creemos que nunca presentaremos ninguna objeción o haremos ningún reclamo como el que expresa ( Citado de Francis D. Nichol, Ellen G. White and Her Critics [Elena G. de White y sus cr�ticos] (Washington, D. C.: Review and Herald, 1951), pp. 455-457.).


Al igual que muchos libros de Elena G. de White, Sketches from the Life of Paul [Reseña de la vida de Pablo] estuvo agotado por algún tiempo mientras que la Elena White trabajaba para ampliarlo en Los hechos de los apóstoles, pero aparte de las especulaciones escurridizas y la falta de memoria, no hay evidencia de que esto tenga algo que ver con presuntas criticas del uso que hiciera Elena G. de White de Conybeare y Howson.


Al copiar de otros escritores, ¿Cometió fraude Elena White?, ¿Cuánto copió de otros autores sin emplear comillas? De La Vida y las Epístolas de Pablo” por Conybeare y Howson se calcula en un 7% en frases, palabras y un 4% en La Vida y las Obras de Pablo” por Farrar, de manera interesante Farrar le copió a Howson, y cada uno de ellos al copiar también utilizan los textos bíblicos. Elena White al citar a ellos utiliza también sus citas con sus textos.


En el libro Conflicto de los Siglos, se calcula en una 4% las citas completas de otros autores, un ejemplo, es las citas que copió de D´Aubigné sobre “la historia de la Reforma”. En la Biblia, numerosos autores dependieron de datos orales anteriores o de su tiempo con el fin de preparar el mensaje a entregar, en el libro de los Reyes y Crónicas, se puede ver toda una evidente información acumulada en fuentes obtenidas. En el Nuevo Testamento se evidencia que autores tomaron de las fuentes no bíblicas como 1ª de Enoc (Romanos 2; Judas y Apocalipsis con 1ª de Enoc), Tárgumes Palestinos, Testimonios de los doce Patriarcas, etc.


Elena White siempre reconoció que en sus escritos ellas utilizaba la opinión de diversos historiadores al trazar “la historia de la lucha en las edades pasadas”, “con este fin, he tratado de escoger y reunir acontecimientos de la historia de la iglesia en forma que quedara bosquejado el desenvolvimiento de las grandes verdades comprobantes que en diversas épocas han sido dadas al mundo” (Conflicto de los Siglos, p.14).


Ella usaba a los historiadores de la manera como procede a explicar, “ En algunos casos cuando he encontrado que un historiador había reunido los hechos y presentado en pocas líneas un claro conjunto del asunto, o agrupado los detalles en forma conveniente, he reproducido sus palabras, no tanto para citar a esos escritores como autoridades, sino porque sus palabras resumían adecuadamente el asunto. Y al referir los casos y puntos de vista de quienes siguen adelante con la obra de reforma en nuestro tiempo, me he valido en forma similar de las obras que han publicado” (C.S, p, 14).


¿Afecta la autoridad del escritor el hecho que pida material prestado?, ¿Ese material “ajeno” que ha sido tomado es inspirado?. La mejor forma para responder estas preguntas es usando el ejemplo de las Escrituras, muchos de sus autores usaron información contemporánea y de la antigüedad como se vio anteriormente y no acusa de que carezca de inspiración.

El abogado Vincent L. Ramik, un especialista en patentes, marca registrada, y casos de copyright. Después de investigar cerca de 1.000 casos de copyright en la historia legal de Estados Unidos, Ramik emitió una opinión legal de 27 páginas en que concluye: “Elena G. de White no era una plagiaria y sus obras no constituyeron una violación del copyright/ o piratería. Ramik destacó varios factores que los críticos de Elena de White han errado en tomar en cuenta cuando la acusan de hurto literario y engaño.

1. Sus selecciones permanecieron bien dentro de los límites legales del uso correcto.

2. Elena de White usó los escritos de otros; pero en la manera en que los usó, los convirtió singularmente en suyos, adaptando las selecciones dentro de su propio marco literario.

3. Elena de White motivó a sus lectores a adquirir copias de algunos de los muchos libros que ella usaba, demostrando que no intentó ocultar el hecho de su uso de las fuentes literarias, y que no tuvo intención de defraudar o reemplazar las obras de cualquier otro autor.

Elena de White no copió en masa o sin discriminación. Lo que seleccionó o no seleccionó, y la manera como alteró lo que seleccionó revela que ella usó fuentes literarias para ampliar sus temas trascendentes o para expresarlos más vigorosamente; ella era la dueña, no la esclava, de sus fuentes. (Herbert Douglass, Mensajera del Señor, p. 462).

martes, 27 de mayo de 2008

¡Lo prometido es deuda!



Como reza la antigua frase de arriba, pero dicha de otro modo "hay que pagar la deuda", se responderá a las preguntas que hicieron los hermanos participantes de la vigilia "Fe en Fuego", dirigida por la Zonal de Jóvenes de Iquique el pasado sábado 24 de mayo. Allí se abrió un espacio para que escribiesen preguntas de cualquier tema, para ser respondidas por los pastores presentes. Después de recoger las preguntas, se vio que eran muchas, así que entre los pastores nos la repartimos por temas. Algunas fueron contestadas, pero no siempre con la claridad y profundidad que uno quisiera, por eso dije, que serán respondidas más satisfactoriamente en este blog (aunque hay que reconocer que nadie en el salón reclamó por una respuesta más "adecuada").


Estas son las preguntas, hechas en su mayor parte por jóvenes, que conformaban el 80% de los presentes.


1. Han dicho que en los escritos de la Hna. Elena de White hay textos copiados de otros escritos, y que ha "plagiado" algunos otros. ¿Es totalmente cierto esto? ¿Acaso no fue inspirada por Dios?


2. ¿Los bebes que mueren estarán en el cielo?


3. ¿Quiénes son los 144.000?


4. ¿Por qué los jóvenes adventistas no pueden hacer actividades culturales? por ejemplo, la danza o la gimnasia.


5. ¿Vendrá otro papa antes que venga Jesús?


6. Quisiera me aclaren lo del re-bautismo.




En el proximo artículo se responderá a la primera pregunta...

lunes, 26 de mayo de 2008

¡Elena White es tan inspirada como la Biblia! porque la Inspiración Divina no tiene grados


En 2ª Timoteo 3:16 se lee “toda Escritura es inspirada por Dios…”. El término griego “inspirada” (aparece sola esta vez en el Nuevo Testamento) es el adjetivo nominativo ´theopneustos´ palabra híbrida, Theos, Dios y pneo, respirar. Dios “alentó”, “sopló”, ¿qué alentó, sopló e inspiró Dios?, ¿las palabras?, ¿el pensamiento?, ¿el mensaje? preguntado de otro modo ¿Dictó Dios las palabras que debían usar los profetas al escribir o inspiró el pensamiento dejando a los escritores usar su propio vocabulario?

Este es un punto muy importante, porque si se acepta que Dios dictó las palabras, entonces, ¿qué participación tendría los diversos dones, estilos, talentos literarios, experiencia personal de los profetas en la redacción? ¿Podría mantenerse sin cambiar la expresión idiomática de los textos al ser traducido del hebreo, arameo y griego a las múltiples lenguas y dialectos de la tierra? ¿Cómo justificar los errores y discrepancias de algunos textos? ¿Cómo explicar las diferencias notables al informar un mismo evento como se ve en el caso de los evangelios? ¿No debería ser iguales todos los relatos?

Dios no esta representado como escritor en las Escrituras, él no puede estar a prueba de la retórica humana, es el hombre el escribiente, Dios inspira al profeta, o sea su pensamiento. El deja al hombre seleccionar las palabras y expresar a través de ellas el mensaje dado. Elena White así lo entendía al decir “la Biblia esta escrita por hombres inspirados, pero no es la forma ni el pensamiento de la expresión de Dios” , “no son las palabras de la Biblia las inspiradas, sino los hombres son los que fueron inspirados” “la inspiración no obra en las palabras del hombre ni en sus expresiones, sino en el hombre mismo, que esta imbuido con pensamientos bajo la influencia del Espíritu Santo” (Mensajes Selectos T. 1p, 24).

Dios cuando habla con el hombre lo hace en un idioma imperfecto, “la Biblia perfecta como es en su sencillez no responde a las grandes ideas de Dios, pues las ideas infinitas no pueden ser colocadas en los pensamientos finitos del hombre” (M.S T.1, p.26). Como los profetas no son perfectos, es natural que cometan errores, y éstos no solo se pueden percibir en su vida, sino también en la redacción de las Escrituras. Puede ser falla en la memoria, error gramatical, un ejemplo lo podemos ver en Mateo 27:9-10, donde Mateo se refiere a Jeremías en vez de Zacarías (11:12) (aunque algunos lo plantean como error de un copista). Elena White también comete este “lapsus” al atribuir a Pedro las palabras de Pablo en 2º Corintios 5:14 “El amor de Cristo nos constriñe, declaró el apóstol Pedro. Esto fue lo que motivó al celoso discípulo en sus arduas labores en la causa del evangelio (Review and Herald, 30 de octubre, 1913).

Estos detalles indican la imperfección humana e incluso al ser depositaria de la revelación divina. El Espíritu Santo no corrige estas faltas humanas, porque no manchan la perfección del mensaje, sí lo hace, cuando ha estimado pertinente dentro de su omnisapiencia, el ejemplo de 2ª Samuel 7 clarifica esto cuando le dice a Natán que cambie su consejo al rey David.

domingo, 25 de mayo de 2008

Elena White, ¿Por qué hay tanto prejuicio en contra de ella?


Conversando con un amigo este sabado de noche, me hizo la siguiente pregunta ¿No aceptar a Elena White es pecado? y añadió ¡Es que me carga Elena White!. Su sincera inquietud es la de muchos, he conocido buenos cristianos, que se han alejado de la Iglesia Adventista, especialmente en su aspecto corporativo, pero no tanto en sus doctrinas y creencias, salvo el no aceptar a Elena White. Y ante esta situación uno puede formular varias incógnitas, ¿Qué esta fallando para que se piense de esa manera? ¿Será que no se enseña de manera correcta su vida, obra e inspiración? ¿Se usa más sus libros en las predicaciones, en vez de usarse más la Biblia?


Aquel amigo seguía agregando, "¡Es que para todo dicen , Elena White dijo esto y aquello y lo otro!, ¡pareciera que ella es la que tiene la respuesta en cualquier tema, en vez de ser la Biblia!" "yo veo a Elena White como un diccionario donde uno puede encontrar el significado a las cosas". Le contesté franca y abiertamente a su pregunta inicial, no aceptar a Elena White, es lo mismo que no aceptar "el testimonio que se origina en Cristo y es revelado a su iglesia por medio de los profetas", por tanto es pecado. Elena White no es profeta de segunda inspiración, el mismo Espíritu Santo que inspiró a los profetas de las Escrituras es el mismo que inspiró a Elena White. Rechazar sus escritos, es rechazar al que la inspiró, que es Dios.


Pero para que no diera la apariencia de ser tan dogmático en un tema que no debería tener discusión, le hice ver que "tristemente Elena White a veces es más usada que la Biblia y eso produce reacciones encontradas, que al final es un daño que se produce la persona a si mismo y a la iglesia". Elena W. en múltiples referencias deja claro que sus escritos son una "luz menor para llevar a los hombres a la luz mayor, la Biblia", "que sus escritos ha venido para llevar a los hombres al estudio de las Escrituras, que se ha descuidado". A ella también le "cargaba" que las personas dijeran "Elena White dice esto y aquello", aspecto que hemos visto, que es la queja (que a veces puede ser muy dañina) común hoy, planteada por muchos en contra de los que usan sus escritos de manera indiscriminada.


Es por eso que en este blog, se ha estado subiendo constantemente un trabajo realizado que deja muchas ideas claras en cuanto a sus escritos mal comprendidos (Elena W.). Quisiera antes de concluir dejar dos puntos que serán aclarados en el próximo trabajo. El primero que tiene que ver con la inspiración, y el segundo con los errores gramaticales y de hechos que se encuentran en Elena White y en la Biblia.